导演本·维特利更是在《巨齿鲨2:深渊》的创作过程中积累了大量中外合作的一手经验。据他透露,中外双方在剧本创作中,需要反复交流和磋商找到最符合两国观众的表达,同时也要保证对中国元素的呈现是平衡和准确的,例如吴京的台词就会由专门的编剧进行调整使其更符合中国人的说话方式,“我们的目标是在每个市场都能满足当地观众的需求,让他们乐在其中!”“其实监制这个词是从香港翻译过来的,概念是从好莱坞电影里引进的,它是针对主流电影市场的一个岗位。这不是一个行政岗位,而是一个专业岗位。”多年的经验,让黄建新对于监制岗位的工作内容与要求有着最本质的认识。这个岗位的工作者需要懂艺术,才能尊重导演创作。
Copyright (c) 2018-2023